“男主角为啥总骂我Idiot?”
《恋与制作人》上线现已快两年了。
大约你还记得《恋与制作人》刚上线那段时间里如日中天的现象。在这款国产女人向爱情游戏里,玩家能够和四位风格悬殊的男主角发作一段段邂逅。它巨大的——乃至能够称之为现象级的成功,一时间引起许多论题,并且规模并不只限于我国。
2018年开端,《恋与制作人》的不同言语版别连续出海,来到国外玩家身边。作为现在我国仅有一款有论题性的女人向爱情游戏,当它面临国外的女玩家时,所取得的反应大体上是类似的,但仍有一些风趣的不同。
1
2018年1月13日,跟着“李泽言生日快乐”几个大字在深圳京基100大楼的LED屏上冉冉升起,这款“火到包大楼”的爱情游戏开端在外国媒体中引起波涛。
在一部分外国媒体口中,整件事大致被浓缩成了“我国女人为虚拟男友花费数百万美元”“我国女人为制片人包大楼”……等有目共睹的标题。其间一些外国媒体估测了这一现象的原因,例如“我国不鼓舞少年谈爱情”“高学历,经济独立的我国女人逐步老练,不想再早早成婚”等等。
大西洋月刊的一篇文章引用了洛杉矶前市长陈愉的一句话:“《恋与制作人》能在年青的我国女人中获取巨大成功,是由于它能够满意人们对约会的愿望,并且没有危险或潜在的凌辱,亦无悲无喜。”
上述皆为外媒眼中《恋与制作人》在我国受欢迎的原因。也正如他们所说,“在一个约会文明,和性别相等与西方有所不同的国家,这种成功特别值得留意”,在《恋与制作人》开辟海外商场的进程中,咱们其实也能留意一些风趣的差异。
需求提早阐明的是,与竞技类,或游戏性较强的游戏不同的是,文字爱情游戏在移植进程中往往会面临着一些无可避免的问题——特别是在爱情向游戏中,女主角往往会被设定成契合当地社会所凸显的女人气质标准——正如咱们所见,在许多日本女人向爱情游戏里,女主角的人物往往柔软弱弱,内向,罕见开畅大方的类型。
但这种设定其实并非单纯的“刻板”,而是在投合游戏受众集体的希望。作为爱情游戏的女人玩家,她们对女主角的人物等待也往往在反映其自身的自我意识与认同。
《恋与制作人》即一个中规中矩的典范,游戏中仁慈,温顺,英勇的女人主角,从表面到内涵无不契合我国社会对女人的遍及希望,四位风格悬殊的男性主角也在投合群众女人的择偶等待。
这也就意味着,在“移民海外”的进程傍边,《恋与制作人》势必要面临着一些不服水土的问题。
2
2019年开端,《恋与制作人》的英服、美服连续开服。当跨过时区来到欧美,游戏便改名成为了《Mr Love: Queen's Choice》,翻译一下便是《爱先生:女王的挑选》——而这个姓名乃至和游戏内容自身联系不大。
这个姓名或许确实对《恋与制作人》欧美本乡化做了点协助。一位外国女玩家点评:“‘我的爱(Mr.Love)’让我感到害怕,但‘女王的挑选(Queen's Choice)’就很好”。
虽然从命名开端就有了改动,但欧美版《恋与制作人》的游戏内容自身的改动却微乎其微。游戏在Facebook上的小组有8千余成员,据我调查有不少都是华裔或喜欢亚洲文明的成员。
而游戏社区的全体气氛也和国内无太大差异,依据小组内的一次小型投票成果显现,人气最高的人物是李泽言。
虽然如此,这个人物在美服的人气仍有必定争议。虽然他的海外人气全体颇高,但也能常常看见有些玩家表明,自己特别不喜欢这个人物——乃至是厌烦——这种现象我在其他人物身上并没有看到。
这个问题一部分出在了翻译上。在人物设定中,李泽言作为十分典型的“蛮横总裁式”人物,颇有傲娇、毒舌的风仪,在游戏前期,在与女主角对话的时分,李泽言常常会冒出一两句“傻瓜”——而这个词在英文版里被译作“Idiot”。
“Idiot”这个单词和中文语境里的“傻瓜”有着奇妙的不同。咱们都知道在爱情联系里的“小傻瓜”“小白痴”是什么意思,但外国女玩家并不了解……许多开端触摸这款游戏的人很困惑:这位男性人物为什么会动不动就骂自己?
但另一部分也不只仅在翻译上。在一系列科普和稍加了解往后,大多数美服玩家们也能体会到“Idiot”里的宠爱之味,更何况美国玩家也并非对傲娇之流一窍不通,更有人也将“Idiot”看作是一个密切的梗。但在这样的状况下,一些外国的女玩家们依然觉得,总说“白痴”的李泽言太热衷于冲击人了。
“由于骂人和凌辱,我从未喜欢过李泽言……”
自我玩游戏开端,许墨便是我最喜欢的人物。我很恶感骂人和凌辱,所以我从未喜欢过李泽言。不过我仍是觉得他挺帅的,并且打完第十章,我就特对立了。(李泽言在第十章后有些人物改变)
“是的,不过他其实没其他乙女游戏里的那么糟糕。有些人物真的十分烂,并且有人会喜欢他们这件事真的吓到我了。我确实不怎么重视李泽言,但也没觉得他那么坏便是了”
除“蛮横总裁”在欧美引起小规模争议之外,全体而言,《恋与制作人》美服并未大热,虽然现已做出“改名”这样的尽力。这样的状况其实也在情理之中,许多外国玩家表明自己觉得能独立承当工作且英勇的女主是“强壮的”,但实际上,这种程度上的“强壮”还不行,以至于无法激起广阔西方女人玩家的愉悦感。
2017年,killscreen就曾有一文解说为什么日式女人向游戏一直无法翻开欧美商场。其间一位日本翻译说到,美国的爱情游戏商场需求的是“强壮的女主角”。
她指出,日式乙女游戏中的男性人物往往是不友善,冷酷和自私的,而美国玩家则以为这些人物是“混蛋”。西方的女人玩家商场等待的是,更有领导能力的,更有特性的女人主角。当然,就同“亚洲女人游戏主角都偏弱势”相同,这也是一个遍及而广泛的倾向。
3
由于亚洲女人审美倾向的重合度较高,所以《恋与制作人》在日服、韩服的全体风向和国内并无太大的差异。只不过和希望不同的是,有精巧日式立绘、日语配音的《恋与制作人》在日本并未炸出水花,或是日本的乙女游戏商场现已适当饱满所造成的。
与美服、日服不温不火的状况相反的是,《恋与制作人》在韩国则适当知名。
在漫山遍野的宣传攻势下,《恋与制作人》从前拿下了Appstore韩国免费榜的第一名。但相同也引发过一次大规模争议,原因和游戏自身无关——但也不能说完全无关。
争议因一位配音艺人而起。在韩服《恋与制作人》中,李泽言的配音艺人被定为郑宰宪,一位十分资深的业界内行。
本年8月22日,郑宰宪在推特上发布了网飞电视剧《全裸导演》的音讯——一部描绘20世纪80年代日本成人视频导演的原创剧集。并配文:“原艺人的演技真的很棒,所以咱们的配音艺人发挥得酣畅淋漓”,以及“由于是19禁,所以咱们稳重挑选观看”。
一些喜欢《恋与制作人》的女玩家们看到了这条音讯,十分愤恨,以为郑宰宪是在发起并推行色情行业。而在一款万众瞩目的女人向爱情游戏里,曾参加“支撑色情工业”著作配音的艺人给首要可攻略目标配音是十分难以承受的。
自这之后,网络上爆发了大面积网络言论,在争议和玩家反对之后,《恋与制作人》的韩服终究决议换掉配音艺人。并一份布告中表明,虽然工程浩大,依然经过稳重评论后做出这个决议。
在韩国这样一个女人位置偏低的国家里,女权运动盛行,这样的结局究竟是矫枉过正,仍是理所应当,这儿不做进一步评论。仅仅这样“女人玩家群起而攻之”的场景不难让人想起《恋与制作人》国服里的类似场景:
在2018年新年期间,国服《恋与制作人》发布了一个让女人玩家看着并不舒畅的广告。广告内容中,玩家疑似被指为有些分不清实际与虚拟的“花痴女”,引发巨大言论,终究以官方抱歉为结局。
这样的类似或许意味着不了什么,但很直观的是,无论是韩国仍是我国,女人向游戏都离完全弄懂女玩家的心还有一段距离——但或许不只仅是游戏的问题。
4
现在为止,对女主角的争议在我国是最为严峻的。
无论是在日服、美服,《恋与制作人》的玩家对女主角的点评都不咸不淡,偶有吐槽,大略也是在说“她说的这句话很傻”“这个行为很笨”,最诽谤之言不过是说她“蠢”。
但在我国,女主角却被数量不少的玩家责备,由于玩家们以为女主角是一个“绿茶婊”。
“绿茶婊”的意义无需多言。作为一个爱情游戏,《恋与制作人》的女主角在游戏剧情中被四位男性人物一起追逐,彼此含糊,但并未和任何一方建立联系——究竟这是款爱情体裁的游戏,咱们都懂。
但很明显的是,许多国内的玩家对四位男人的一起追捧无法欣然承受——虽然这仅仅在游戏里。在网络上,有适当多的玩家痛斥女主轮番“戏弄”四位男性主角的行为,称其“绿茶”“渣女”“婊”:
这是一个并不常见的现象,至少在可攻略人数更多的男性向爱情游戏里,就从未呈现过如此同仇敌慨的针对花心主角的现象。或许媒体Wired所采访我国女玩家的一句话能部分解说这种现象:“咱们受传统概念的影响。在西方,你能够将约会与婚姻分隔,但在我国,约会是成婚的第一步”。
另一个不同,体现在我国玩家对女主角的独立人格化上。《恋与制作人》的女主人物设定实际上十分正面,经过剧情的渐进,不难发现她有着仁慈,爱心,独立……等等优异的“女人特征”。
跟着剧情的推动,玩家集体中逐步诞生了“悠然党”——他们将女主角赋名“悠然”,将其看作一个独立人物,而不是像其他玩家那样带入自己。一位玩家在相关论题下解说“悠然党”的诞生,是由于玩家们开端发现女主角身上有自己并没有的一些特质,“发作代入感短缺的问题”。
而“悠然党”和“带入党”偶然还会发作争持与抵触,例如有的“悠然党”会痛斥对方“不配代入悠然”……这便是这款女人向游戏诞生的又一个八怪七喇的现象之一。
作为一款因承载女人“择偶希望”而炽热的游戏,当它进入有着不同希望的国度时,发作的都是一些模糊不清的,难以下结论的现象:与欧美人玩家的口味不合、在日本波涛不惊、在韩国和我国遇到类似的争议,以及我国玩家们对主角的特别观点。
而这些不同的观点,几乎是根据相同的剧情和游戏性诞生的,这似乎是一个更为庞大的议题。